Formatrice FLE, alphabétisation et MSB

Mon expérience de formatrice

Depuis la fin de mon stage je suis formatrice FLE (Français Langue Etrangère), alphabétisation et MSB (maîtrise des savoirs de base).

Le FLE

Il s’agit de donner des cours de français à des étrangers, grands débutants pour la plupart. J’utilise des méthodes spécialement créées pour ce public, mais je crée aussi mon matériel; c’est une grande part de mon travail de préparation.

Voici les méthodes que j’utilise pendant mes cours de FLE:

connexions alors?

 

Vous trouverez dans la catégorie “Exploitations pédagogiques de documents”une partie de ce que j’ai travaillé avec mes apprenants.

L’alphabétisation

J’anime également des ateliers d’alphabétisation pour des personnes d’origine maghrébine. J’utilise la méthode de la Croix-Rouge Savoir Lire au quotidien. C’est une expérience très riche, complémentaire de mon travail en FLE; les apprenants connaissent mieux la langue française orale, mais n’ont jamais été scolarisés dans leur pays d’origine. Il s’agit donc de leur apprendre à lire et à écrire. C’est un challenge, car ces personnes ont toujours réussi à vivre sans l’écrit; elles ne voient pas toujours l’intérêt de s’y mettre. Mais à force de persuasion, on y arrive!

savoir lire au quotidien

La MSB (Maîtrise des Savoirs de Base)

J’anime également des ateliers de maîtrise des savoirs de base en français. Ces ateliers sont destinés à des français ayant perdu les bases de la lecture et de l’écriture. Certains relèvent de l’illettrisme, d’autres ont simplement besoin d’une remise à niveau plus rapide sur certains points de grammaire.

Stage de fin d’étude

J’ai fait mon stage de fin d’étude dans un centre de formation pour adultes à Arras.

J’y ai animé des ateliers de Fle (expressions écrite et orale, civilisation) et un atelier de remise à niveau en français.

Ce stage a clôt mon parcours universitaire et mon master2 ‘Ingénierie de la formation en langue’

Les apprenants qui participaient à ces ateliers sont issus de pays différents (Allemagne,Russie, Moldavie, Irak, Iran, Angleterre…) et ont des parcours divers en matière d’apprentissage du français; certains ont un niveau A1.1 (voire plus faible) d’autres ont pratiquement un niveau C1.

Il fallait donc composer avec ces particularités et créer des cours qui puissent convenir à tous.

L’atelier de remise à niveau en français était tout aussi composite: des français et des étrangers s’y retrouvaient; certains maîtrisaient déjà la langue et avaient des problèmes d’orthographe ou grammaire; d’autres étaient dans l’incapacité d’écrire ou de lire et devaient encore maîtriser les sons et les graphismes.

 

photo classe.jpg

J’ai également travaillé sur l’évaluation initiale FLE pour la remanier et la rendre plus conforme aux exigences du Cadre Européen Commun de Référence pour les langues.

Lors de mon stage les élèves ont réalisé un journal télévisé. Cette activité a permis de travailler de multiples compétences, expressions écrite et orale notamment. Cela a permis également de mettre en valeur les apprenants.